Bye-Bye BlackBird (Traducción & Romaji)


◆Música/Letra: yu-go mylist/35198286 mylist/24440026
twitter @OxGbeast (Permisos recibidos)
◆Ilustración/Vídeo: AO mylist/20921516
twitter @ri_AO
Traducción: DarkKudoh2

Vídeo original: http://www.nicovideo.jp/watch/sm20214367

Letra:

En la más profunda oscuridad he estado viviendo.
Makkura na kurayami de ikinagaraetekitanda

Y fuera los destellos parecia que me inundaban.
Outside wa senkou de afuredashita mitai da

Un deseo en lineas paralelas que el autor recuerda.
Heikousen wo nozonda souzou-sha wa reminder

Miro atrás y soy atacada por dolorosas alucinaciones.
Furikaeru to genkaku ni osowarete itai nda

Aferrada a una fingida inocencia, estoy dispersa y perdida en un final
Keppaku wo yosoui nagarashi ga mitsuiteita nda maigo wo saigo ni chitte itta

con el movimiento de la multitud.
Gunshuu furikitte

Siempre es el mismo fracaso
Shougai wa itsumo onaji da

en cilindros y sensaciones cegadas
onmoku kankaku to shirinda- ni

que bailan espectacularmente
tsumekonda soukan ni odorasare

conmigo misma (con mi ego)
jiga wo koru

Me gustaría una libertad equitativa
Taitou na jiyuu no hoshisa ni

antes de que nos perdamos
itsu no mani bokura wa ushinatte

Quiero una respuesta valida
Seito na kaitou no hoshisa ni

y poder confiar en Dios.
Kami ni sugatte mite mo

Solo con palabras
Kotoba dake ja

ambiguas e incompletas
Aimai de fukanzen de

Me di cuenta de que lo perdí de vista
Miushinatte kizuitatte

Fue entonces, cuando se volvieron negras
Sude ni mou kuraku nuri tsubusareta

mis plumas que viven sin valer ¿verdad?
hane ja ikiru kachi nante nai n desho

¿Dónde lucharé cuando el Sol oscurezca?
Agaite kureru hi wa doko e

Mi respiración y voz es blanca y gris.
my breath & voice wa white & gray

Y aunque sean pintadas de negro
Sude ni mou kuraku nuri kaerareta

pasarán a través del brumoso horizonte.
kasundeku eyeline wo koete

La interferencia del compás me atraviesa horriblemente.
Compasu no kanchou ga hidoku tsuki sasaru nda

No queda ninguna sola cosa en lo que creer.
Shinjirareru mono wa nani hitotsu nokotte inakatta

Un trozo de cielo y tierra que desaparece, en una situación que cambia como el viento.
Tenchi no hazama sae kiete kazamuki mo kawaru jidai da

Ahora en la egoista erosión bebes y desapareces.
Shinshoku no egoisuto ni ima nomarete kiete yuku

No hay emociones, las nubes nublan el adiós.
Kanjou wa mou nai n’da kumo wa nikotte sayonara

A pesar de estas circunstancias
Kono Joukyou-ka de soredemo

se vuelve ceniza tu voz.
Kimi no koe wo hai ni shite

De verdad que continuo volando.
Hontou wa mada tobitai n’da

De verdad que continuo volando.
Hontou wa mada tobitai n’da

Mi instinto aún no ha desaparecido.
Hon’nou wa mada kienai n’da

Y me tiño débilmente de blanco.
Kasuka ni howaito ka obidashita

Solo con palabras
Kotoba dake ja

ambiguas e incompletas
Aimai de fukanzen de

Que a veces son necesarias.
Dakedo toki ni wa hitsuyou de

“Yo todavía no voy a caer de ningún modo
“Boku wa mada ochite nanka nai kara

voy a conseguirlo con la señal de esta luz.”
kono hikari wo meshirushi ni tsuitekite mo ii yo”

¿Dónde lucharé cuando el Sol oscurezca?
Agaite kureru hi wa doko e

Mi respiración y voz es blanca y blanca
my breath & voice wa white & white

Junto con una increible vida hay unas plumas y un alma sucia.
Sude ni mou kotomoi ta seimei no hane wa usu kegareta ontama de

Saldré(escaparé) de la ciudad
Machi wo nukete

Saldré de la tierra
Riku wo koete

cojere las olas
Nami wo saite

y con el viento.
kaze wo ukete

seré luz.
Hikari to natte

Hasta aquí todo, romaji incluida.

Anuncios

Comenta dándonos tu opinión

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s