(Kradness) FACE (Traducción)


A ver, este es un pedido de Jimena-chan

Título original:【歌ってみた】 FACE 【kradness】
Título romaji【Utattemita】 FACE 【kradness】
Título original: (Cantado) Face (kradness)
Cantante original: Lily (Creado por niki)
Cover por: Kradness
Vídeo original: http://www.nicovideo.jp/watch/sm16164600
Vídeo del cover: http://www.nicovideo.jp/watch/sm21338037
Traducción: DarkKudoh²

Comentario del autor original:
Muchas gracias por escucharlo

Comentario del “cover”:
Una por una desaparecerán las voces de mi interior.

Traducción:

Me enseñas tu descolorido rostro
mientras murmuraba “¿Dónde estoy?”
La forma de un niño perdido y el sonido de una campana
se balancean en las llamas.

Las fuertes pisadas
que dejan la forma de mi huella
nadando, nadando en un bosque
mientras cuento los pecados que he escondido.

Me pregunto si podrás perdonarme por haber nacido así..
Mi cuerpo se balancea, pero dedicaré todo a este destino.
Daré cada una de las palabras grabadas,
para intentar que me perdones la eternidad…

Aún sabiendo que no desaparecería
continuaba rezando.

El Sol soñaba con
una mentirosa luna llena riéndose que le susurraba:
Oye, ¿podré dormir si te mato?

Un llanto ruidoso
que lo vuelve todo negro
mientras nado y nado en una grieta
y cometo el pecado que busco.

“Me pregunto si podrás perdonarme, por haber nacido así…”
Pero esta soledad que mora en mi mente me priva de todo.
Una a una cuento las palizas de mi corazón
Ojalá me amaras por siempre…

Aun sabiendo que no lo vería
seguía buscando ese dolor.

¿Se acumularán las mentiras como si fueran hojas caídas?
Mientras resuena una nana que hace que me duerma.
Una por una de las voces de mi interior desaparecen,
Te estoy ofreciendo mi blanca mano pero ¿qué es lo que miras?

“Me pregunto si podrás perdonarme por haber nacido así…”
Estoy contando los pecados, el pecado de asesinarte.

“Si pudieras perdonarme te protegería con todas mis fuerzas…” pero
Pero si revivieras, volvería a cometer ese pecado.

“Te amaré con fuerza, por mi nacimiento…” pero
sabía que no desaparecerá
y que volvería a cometer ese pecado
seguía rezando.

Notas de traducción:
Korosu:  Significa matar de forma violenta.
Naki koe: Que significa “voz llorosa” también se puede adaptar como “llanto”

Anuncios

2 Respuestas a “(Kradness) FACE (Traducción)

Comenta dándonos tu opinión

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s