(Gumi) Bye-bye smile (Traducción)


Recientemente nos han dado los derechos de traducción para varias canciones, por ejemplo hemos hablado para que al igual que tenemos con 40mP tengamos con Fudge, así que también podemos traducir todas sus canciones y además nos regala el mp3 de dicha canción (En vez de comprarlo por 1€… menos da una piedra)

También hemos hablado con otra chica, Yui, autora de varias canciones de Vocaloid con Gumi y nos ha dejado hacer la traducción del manga y del PV sin conste alguno, aunque estoy esperando una confirmación para que me envie el manga sin texto, ya que no se limpiar, si alguno que lee esto sabe, que contacte conmigo.

Vídeo original: http://www.nicovideo.jp/watch/sm21872675
Nombre original: バイバイスマイル
Nombre en romaji/inglés: Baibai sumairu (Bye-bye Smile)
Nombre en español: Sonrisa de despedida.

Música/letra: Yui (mylist/34969832 @yui_wani)
Vídeo: Shimeno Sora (mylist/33376688 @sora_unk)
Traducción: Dark_Kudoh

Cómic: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=38655856 (En japonés)
Karaoke http://piapro.jp/t/ZGXb 

Traducción

Cada mañana, nos encontrábamos en la parada del bus sin prometerlo
y como siempre estabas tu sola, con tu kanban*.
Pero te perdí de vista, cuando la puerta se abrió.

Me pregunto porque me vino a la mente lo de aquel entonces,
ya que entre tu y yo no había nada.
Supongo que no debo lamentarme.

Ella miraba tu cara con ojos caídos, esperando a que te dieras cuenta, ah…
Yo ya sabía lo que iba a pasar incluso cuando eramos niños.

Aunque estirase la mano no podría alcanzarte
porque tenía miedo a que te dieras cuenta.
Y es que aquel día pude ver una solitaria sonrisa junto a un adiós,
pero lo que quería, lo que yo quería era…

Cada vez que te veía iba corriendo a coger la bicicleta a la que no estaba acostumbrado,
preguntándome porque me dolía el pecho.
Y me perdía en mis propios pensamientos.

En ese momento también pensé
como transmitirte este dolor
pero no tendría valor para coger tu mano.

Tu rostro era precioso cada vez que teñías tus mejillas con una sonrisa.
Y es que preocupaba mucho parecer idiota, pero no podía hacer nada.

Si pudiera tocar tu mano extendida a través de la distancia,
las estrellas brillarían como nunca.
Lo que pude ver en el adiós fue una tímida sonrisa.
Pero lo que quería, lo que yo quería…

Si pudiera alcanzar tu mano extendida,
te darías cuenta de lo asustado que estoy.
A pesar de que te llamé, aquel día no me dijiste nada…

Si pudiera tocar tu mano extendida a través de la distancia,
las estrellas brillarían como nunca.
Aquel día pude ver, una solitaria sonrisa junto a un adiós.
Pero quería ser, si tu quisieras entender esta expresión, solo piensa en ella. Ah..

A través de las estaciones de una ciudad carmesí
permanece aquel nostálgico día de esas dos personas en la parada del bus.

Notas de traducción:
Kanban(看板): Es como una ficha donde se controla el trabajo que se ha hecho o el proceso en el que se está, por ejemplo, las etiquetas que se les incorporan a los productos mientras son fabricados, para que posteriormente quede identificado a dónde tienen que enviarse o qué características tiene. En este caso podríamos interpretarlo cono un bono-bus de transporte puesto que también equivale para controlar la oferta-demanda.

Notas del traductor
La gran dificultad a la hora de hacer esta dificultad, es la letra, estoy poco acostumbrado a letras escritas a mano (pues he visto pocas en realidad) aunque GUMI me gusta particularmente ya que su voz es clara, el no desponer de una buena letra en todo el proceso dificultó algo la traducción.
Ya he dicho que el manga está en proceso de traducción, es muy complicado traducirlo directamente en el vídeo por los efectos que conlleva.

Anuncios

Comenta dándonos tu opinión

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s