(Kagamine Rin) Abstract nonsense [Traducción]


Vídeo original: Lo ando buscando… xD
Letra y composición: Neru
Guitarra principal: Hayashi (Chiro-P)
Cantante: Kagamine Rin
Vídeo: Makoto Aragi.
ENC: Kenji
Traducción: Dark_Kudoh
Nombre Español: Abstracto sinsentido
Notas: Los asteriscos* indican que hay una explicación de ese significado.

Traducción:

Teniendo en la cabeza y sobre el escritorio únicamente teorías
el cuello hacia abajo se desintegra.
Dándole vueltas a la cabeza sobre los planes de futuro hechos
hay una fantasía polémica.

Si prestase atención a esta conversación:
“A decir verdad esa chica es como un títere monocromo.”
Dentro de su corazón es como un anfitriona domesticada.
Una sinfonía de variables.

Ah, yo ya tengo una etiqueta.
Ah, también espero que los años de mi vida, me rodeen.

Qué molestia ¿no? Debería parar.
Saco la cabeza por la ventana.
Que aburrimiento, estoy cansada.
Pero no tengo el coraje para morir ¿verdad?

Qué molestia ¿no? Debería parar.
En la muñeca me lo inyecto.
Que aburrimiento, estoy cansada.
Me comeré la tarta mientras respiro profundamente.

Nadie más ni siquiera el saben que cuelgan de un hilo
porque parece que les faltan algunos tornillos.
Vivo conectando cadenas de 2 bytes.
Como una fábrica de amistad.

Levantando las antenas a esta conversación:
“A decir verdad aquella chica es como un mono de comunicación masiva.*”
Una voz chillona la cual es un fraude comercial
con una polvorienta existencia.

Ah, quiero que tu también vengas a “este lado”.
Ah, tiene tantas personas que estoy rodeda*.

Es una molestia, deberías parar.
Ya que es como un cuchillo en mi pecho.
Que aburrimiento, estoy cansada.
No estoy preparada para este dolor ¿verdad?

Es una molestia, debería parar.
Tengo que mojarme hasta la cabeza*
Que aburrimiento, estoy cansada.
Si lo pienso así, es lo único que ocurra.

Ah, me he arrastrado como una mendiga.
Ah, si sigo así las pruebas no acabarán ¿verdad?
Estoy rodeada.

Es una molestia, debería parar.
De buenas a primeras estoy en una carretera.
Que aburrimiento, estoy cansada.
Tengo que escapar de ahí ya ¿verdad?

Es una molestia, debería parar.
Es una tontería usar un arma.
Que aburrimiento, estoy cansada.
Tan solo eran ilusiones.

Pero, estoy llorando porque son dolorosas
nadie puede hacer nada.
Esta voces que se burlan de mi, mientras soy abandonada
ya que no soy otra cosa que basura.

Notas del traductor:
Mojarse hasta la cabeza: Es darlo todo, meterse en el meollo del asunto.
Mono de comunicación masiva: Se refiere a alguien que va solamente a la moda porque todos van.

Anuncios

Comenta dándonos tu opinión

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s