(Miku – Rin – Gumi) Kami no manimani (Traducción)


Título original: 神のまにまに
Título en español: La misericordia de Dios.

Créditos:
■Música y Letra: Rerulili http://www.nicovideo.jp/mylist/16274546
■Ilustración: Ichinose Yukino http://www.nicovideo.jp/mylist/21686908
■Vídeo: Makino Sena/ Sorarimu http://www.nicovideo.jp/mylist/27603195
■Masterización: kagome-P http://www.nicovideo.jp/mylist/13631314
■Traducción al español: Dark_Kudoh

Página oficial de Rerulili: http://rerulili.com/

Notas del traductor:
Un pedido de una chica de youtube que lo dejo por aquí, debido a que el autor prohíbe el uso del vídeo.
Para la gente que no entienda la mitología japonesa, esta canción es otra forma distinta de ver la historia de Amaterasu, la diosa del Sol.

Traducción:

Las cosas no van tan bien como pensaba
y sin poder hacer nada me odio a mi misma.
Ya van 8 millones de tristeza y dolor,
debo de buscar un lugar en el que huir de ellos.

Tal vez debería encerrarme entre la brecha de esas piedras
y acostarme para ignorar a la luna y el sol.
Y es que el significado por el que nací
no lo sé, ni lo logro entender.

Pero, pensando de esa manera
te tendré que enseñar la fuerza con la que
puedas mejorar mucho más.

Así es, en la misericordia de Dios, estamos a tu disposición.
Todos aman a la tierra.
Bebe y canta, arma escándalo.
De vez en cuando está bien ser así.

Así es, tanto el norte como el sur, la derecha o la izquierda,
aman de algún modo a la tierra.
Incluso si nos ensuciamos, iremos caminando,
porque el camino sigue siendo largo.

Tan solo quería ser una persona correcta
estoy segura de que cualquiera desea eso,
pero cada día tengo que lidiar
con el dolor del corazón de 8 millones de almas.

La razón por la que nací
según escuché decir fue por un milagro, vale pero
estoy segura de que fue una simple coincidencia.
Lo sabía, no tengo sentido.

Pero, si estás siendo intimidada por ellos.
Te enseñaré que es porque eres una maravillosa persona.

Así es, en la misericordia de Dios, estamos a tu disposición.
Todos aman la tierra.
Yo voy a reír, si te ríes tu también
no habrá nada que no se pueda perdonar.

Así es, tanto chicos como chicas, merecen ser amados.
Así es como la tierra ha de girar.
Incluso si nos ensuciamos, vamos a caminar
ya que el camino sigue siendo largo.

Parece que las cosas realmente importantes
inesperadamente están dentro de las inútiles.
Y es que a veces todos podemos ser unos molestos idiotas,
bailar desnudos y reír enormemente.

Así es, en la misericordia de dios, estamos a tu disposición.
Tan solo he de amarme mucho más.
Venga, mírate al espejo, ya lo entiendes, ¿verdad?
Eres la luz que nos ilumina a todos.

Así es, desde la misericordia de Dios, todos te lo agradecemos.
Ya sabes el amor que en la tierra hay.
¡Haz que las flores florezcan y que se hagan enormes,
para que puedan alcanzar el cielo!

Traducción por Dark_Kudoh Translations.

Anuncios

Comenta dándonos tu opinión

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s