(Kagamine Rin) Aku no musume (Traducción)


Créditos:
Música y letra: Mothy.
Traducción: Dark_Kudoh

Notas del traductor: Damos paso a la primera parte de una saga que es bastante famosa, titulada “La saga del mal” del compositor Mothy-P, nos habla de un reino tiránico, un asesinado, guerra y alzamiento del pueblo con su gobernante. Esta es la primera parte de la historia, Aku no musume (Oficialmente traducida como: La hija de Lucifer), a la que yo he preferido ser más literal y traducirla como se merece: Hija de la maldad.

Traducción:

“¡Venga, arrodillaos!”

Erase una vez un cierto lugar
hubo un tiránico reino,
en la cima era gobernado por
una princesa de 14 años.

Poseía magníficos muebles,
un sirviente de rostro similar.
Su amado caballo se llamaba Josephine.
Todas las cosas le pertenecían.

Si me escasease el dinero,
solo he de exprimir al pueblo ignorante.
Si algunos de ellos se oponía a mi
tan solo tenía que purgar.

“¡Venga, arrodillaos!”

Flor del mal, florecida delicadamente,
con unos vívidos colores.
Las pobres hierbas de su alrededor,
ah, se pudren para fertilizarla.

La tirana princesa se enamoró
de una persona de azul del otro lado del mar,
pero él a primera vista se enamoró
de una chica del país vecino.

La princesa enloquecida por los celos
cierto día mandó llamar a sus ministros
y con voz tranquila dijo:
“Hagan el favor de arrasar el país de verde.”

Incontables hogares fueron achicharrados.
Incontables vidas desaparecían.
Pero el dolor y el lamento de esas personas,
no alcanzaban a la princesa.

“Vaya, es hora de merendar”.

Flor del mal, florecida delicadamente,
con unos maníacos colores.
A pesar de que era una flor muy hermosa,
ah, la rodean tantas espinas que no la puedo tocar.

Para derrocar a la princesa del mal
finalmente la gente se reveló.
Estos eran dirigidos por
una espadachina de armadura carmesí.

Esa ira que se había ido acumulando
envolvió completamente al reino.
Los soldados, agotados por la larga guerra
no fueron enemigos para nada.

Finalmente rodearon el palacio,
los sirvientes huyeron.
La adorable y delicada princesa
finalmente fue capturada.

“¡Que insolencia!”

Flor del mal, florecida delicadamente,
con unos dolorosos colores.
El paraíso creado para ella, ah,
colapsa frágil y fugazmente.

Erase una vez un cierto lugar
hubo un tiránico reino,
en la cima era gobernado por
una princesa de 14 años.

La ejecución se programó a las 3 de la tarde,
justo en la hora que las campanas sonaban.
Esa persona que una vez fue llamada princesa,
¿que estaría pensando sola en la celda?

Finalmente la hora llegó,
las campanas sonaron proclamando el final.
Y sin molestarse en mirar a la multitud
ella dijo esto:

“Vaya, es la hora de merendar”.

Flor del mal, dispersada delicadamente,
con unos vivos colores.
Tras eso la gente hablaba sobre ella como:
“Ah, ella realmente era la hija de Lucifer”.

Anuncios

Una respuesta a “(Kagamine Rin) Aku no musume (Traducción)

  1. Gracias por la traducción, me ha gustado. Esta saga es una de mis preferidas, así que espero con muchas fuerzas que la termine, porque realmente el final nunca me ha quedado por completo muy claro. Y también me queda la duda de las frases al final del vídeo, me gustaría saber también que dice, sino es mucha molestia.

Comenta dándonos tu opinión

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s