Lista de canciones permitidas

Hola a todos. Tras 2 meses pasar por alto el blog, os traigo unas novedades interesantes que D_K Translations ha podido obtener como permisos de algún modo y están en mi canal como parte de una “traducción oficial”.

Esta lista se irá actualizando.

Entre los productores de canciones (qué es lo que actualmente me dedico) he hablado con algunos nipones de las cueles hemos “licenciado” osea que nos han permitido a coste 0, ofrecer sus canciones de forma oficial ya sea en mi canal o la traducción en el canal oficial de dicho autor.
Sigue leyendo

(Otras cositas) Blog de Misawa Sachika (post del 30-04-2014) [BD]

Tengo un amigo, que está obsesionado con una idol nipona llamada Misawa Sachika ( 三澤紗千香) que ha interpretado los endings de animes como To aru kagaku no railgun y Accel world. Ella tiene una página web que mi querido y adorado amigo me hace visitar todos los días o a cada rato para que le traduzca el contenido… es bastante simple normalmente, otras no… el post de ayer trataba de un sueño que tuvo, el de hoy no sé, aún no lo he leído.

Esta vez, me gustaría destacar un post que ha hecho, porque si porque es el último que ha hecho y para evitar que me lo pida después xD.

Traducción del post: Sigue leyendo

Una cosilla (sin importancia)

Hola a todos, esta vez estoy para daros un comunicado sobre cosas diferentes a mi “mundo de traducciones…” Es decir, la cosa va de eso, pero no publicaré una traducción ahora (Tengo pendientes, lo sabéis)

Hoy el tema está enfocado a quienes se plantee o están estudiando algún lenguaje, para gente que esté pensando en estudiar japonés y para la gente que está estudiando inglés (Ojo, no soy traductor de inglés…)
Sigue leyendo

Noticias de septiembre (9月のニュース) (Actualizado)

Para empezar, tenemos novedades de que ayer fue el cumple de Miku y 5 días antes el de Lily creo… de todas formas las novedades para septiembre serán de seguro, son la última de fudge-san (La canción de arriba) Sigue leyendo