Lista de canciones permitidas

Hola a todos. Tras 2 meses pasar por alto el blog, os traigo unas novedades interesantes que D_K Translations ha podido obtener como permisos de algún modo y están en mi canal como parte de una “traducción oficial”.

Esta lista se irá actualizando.

Entre los productores de canciones (qué es lo que actualmente me dedico) he hablado con algunos nipones de las cueles hemos “licenciado” osea que nos han permitido a coste 0, ofrecer sus canciones de forma oficial ya sea en mi canal o la traducción en el canal oficial de dicho autor.
Sigue leyendo

(Hatsune Miku) Hoshi ni negai wo (Traducción)

Antes de comenzar, quería comentar el hecho de estar colocando tantas traducciones en mi blog de repente, no es por otra cosa de que muchas traducciones las hice yo hace muchos años y quería recuperarlas, eso es todo.

Vídeo original: http://www.nicovideo.jp/watch/sm1857218

Nombres:
Original: 星に願いを
Español: Deseo en una estrella.

Créditos:
Composición: Eiji Hisawa (Canción de demostración para Vocaloid 2)
Traducción: Dark_Kudoh

Traducción: Sigue leyendo

(Dark_Kudoh Translations) Aviso legal

https://darkkudohtranslations.wordpress.com es propiedad de:

Usuario: Dark_Kudoh (Este persona se reserva el derecho de preservar su nombre de modo oculto)
Este blog esta hospedado en un Hosting gratuito perteneciente a la empresa WordPress.com

El Blog es administrado directamente por el propio usuario Dark_kudoh (el propietario del blog).
Sigue leyendo

(Shunichi Miyamoto) Izu ko he (¿Hacia dónde?) [Traducción español]

Notas antes de empezar:
El cantante es Shunichi Miyamoto, el cual no conozco.
El título está si no me equivoco escrita en kanji “Izu ko he” como dando aire antiguo, una lectura distinta al kanji de “donde”.
La traducción es completamente mía, no hay uso de soporte inglés (No se ha traducido desde el inglés)

Sigue leyendo

Como siempre, perdón por el retraso.

Como siempre, tengo el blog abandonado debido a que me aburre escribir en un blog. Pero eso es que no paro de hacer cosas, tengo vida.

Bien, espero colocar más traducciones aquí, ya que tengo más tiempo libre que antes. Somos más de 3000 suscriptores, así que ¡venga, vamos a seguir con ello!

Las proximas traducciones que tengo pendiente por subir son las de Yui, la de Yukelodulce… pero dadme tiempo es todo.

Noticias de septiembre (9月のニュース) (Actualizado)

Para empezar, tenemos novedades de que ayer fue el cumple de Miku y 5 días antes el de Lily creo… de todas formas las novedades para septiembre serán de seguro, son la última de fudge-san (La canción de arriba) Sigue leyendo